与朱元思书翻译及注释

《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均写给友人的一封信,文中描绘了富春江的秀丽景色,表达了作者对自然美景的热爱和向往隐逸生活的志趣。以下是《与朱元思书》的翻译及简要注释。

原文:

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:

风尘和雾气都消散了,天空和群山呈现出相同的颜色。我乘着小船随波漂流,任凭它向东或向西。从富阳到桐庐大约一百里的路程中,那里的山水奇异美丽,堪称天下独一无二。江水清澈碧绿,即使深达千丈也能看见底部,游动的鱼儿和细小的石头都清晰可见。湍急的水流比箭还快,汹涌的波涛像飞奔的骏马。两岸的高山上长满了茂密的树木,它们仿佛带着寒意。这些高山凭借地势争相向上生长,彼此竞争着伸向远方;它们直插云霄,形成了无数座山峰。山间的清泉冲击岩石,发出清脆悦耳的声音;美丽的鸟儿相互和鸣,唱出婉转动听的歌声。蝉不停地鸣叫,猿猴也不断啼唤,声音连绵不绝。那些追求名利的人看到这样的山峰,就会平息心中的欲望;那些忙于治理国家大事的人,也会被这幽静山谷所吸引,而忘记返回。横斜的树枝在上面遮挡了阳光,即使在白天也显得昏暗;稀疏的枝条交错重叠,在阳光下有时还能见到斑驳的日影。

注释:

- 风烟俱净:风尘和雾气完全消散。

- 天山共色:天空和群山呈现相同的青绿色。

- 从流飘荡:随着江水流动自由漂泊。

- 缥碧:青白色。

- 寒树:形容树木茂密且带有凉意。

- 轩邈:形容山势高远。

- 戾天:达到极点。

- 经纶世务者:指投身于政务的人。

- 反:同“返”,返回。

- 柯:树枝。

通过这篇短文,吴均不仅展现了富春江的壮丽景色,还寄寓了自己对自由闲适生活的向往以及对官场纷扰的厌倦。这种情景交融的艺术手法使得文章极具感染力。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。