木兰诗译文

《木兰诗》是一首北朝民歌,讲述了一位名叫花木兰的女子代父从军的故事。下面是对这首诗的简要翻译和概述:

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

——织布机的声音时断时续,木兰正在家中织布。听不到织布的声音,只听到木兰的叹息。

问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。

——有人问木兰在想什么,在思念什么。木兰说她并没有什么特别的想法,也没有什么特别的思念。

昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。

——昨晚看到征兵的文书,可汗正在大规模征召士兵。征兵的名册有十二卷,每卷都有父亲的名字。

阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。

——父亲没有成年的儿子,木兰也没有年长的哥哥。木兰愿意去买马鞍和马匹,从此代替父亲去征战。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

——她先向东市买骏马,向西市买马鞍和垫子,向南市买嚼子和缰绳,向北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

——早晨告别父母离开家,晚上住在黄河边。听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水奔流的声音。

旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

——早晨离开黄河,晚上到达黑山头。听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山上胡人的战马嘶鸣。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。

——她奔赴战场,翻山越岭如飞一般。北方的寒风传来打更的声音,冰冷的月光照耀着她的盔甲。

将军百战死,壮士十年归。

——将军和战士们经历了无数次战斗,有的人牺牲了,有的人历经十年终于凯旋归来。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。

——木兰归来后拜见天子,天子坐在明堂上。天子为了表彰她的功绩,授予她许多荣誉,并给予丰厚的奖赏。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。

——可汗问木兰想要什么,木兰表示不想做官。她只想骑上千里马,回到自己的家乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;

——父母听说女儿回来了,出门迎接并互相扶持;姐姐听说妹妹回来了,忙着整理红妆准备迎接。

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。

——弟弟听说姐姐回来了,忙着磨刀准备杀猪宰羊;打开我东边的房门,坐在我西边的床上。

脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。

——脱下战时的铠甲,穿上我过去的衣服。对着窗户梳理头发,对着镜子贴上花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎!

——走出门外看同伴,同伴都惊讶不已:一起作战十二年,竟然不知道木兰是一位女子!

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

——雄兔脚乱跳,雌兔眼睛眯成一条缝;两只兔子并肩奔跑,怎么能分辨出哪只是雄哪只是雌呢?

这首诗通过描述木兰的勇敢与智慧,以及她对家庭的忠诚,展现了女性的力量和勇气。它不仅是中国文学中的经典之作,也成为了世界文化宝库中的一颗璀璨明珠。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。