“幸甚至哉”这四个字出自中国古代的乐府诗《长歌行》,原文是“青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。幸甚至哉,歌以咏志。”这首诗通过描写自然界的变化来表达对人生哲理的思考。
在汉语拼音中,“幸甚至哉”的正确读音为:“xìng shèn zé zāi”。其中,“幸”读作第四声(xìng),表示幸运;“甚”读作第四声(shèn),意为非常;“则”读作第二声(zé),在这里可以理解为“就”或“那么”;“哉”读作第一声(zāi),是一个语气词,相当于现代汉语中的“啊”。
这句话的意思是说,能够达到这样的境地是多么幸运啊!它表达了作者对自己所处环境和状态的一种满足感以及借此抒发自己的志向和抱负。在古文中,“幸甚至哉”通常用作诗歌结尾,用来总结全篇或表达作者的情感。